Leonardo puxa orelha de tradutor em apresentação de Maxwell
A apresentação oficial do lateral brasileiro Maxwell no Paris Saint-Germain foi marcada por confusões na tradução das declarações do jogador, que irritaram seu compatriota Leonardo, diretor esportivo do clube.
» Veja como está o mercado do futebol europeu para 2012
O jovem tradutor contratado para a coletiva de imprensa se contentava em resumir em poucas palavras as respostas de Maxwell aos jornalistas, que eram bastante longas.
Quando um deles perguntou se o jogador conhecia bem o PSG, a tradução foi interrompida por Leonardo, que fez questão de corrigir um erro do rapaz - este tinha explicado que o lateral acompanhava o clube parisiense desde que chegou na Europa.
"Peraí! Ele não falou nada disso... Ele disse que quando era adolescente já acompanhava o PSG, quando o Raí e o Ricardo Gomes jogavam no clube. E ele falou sobre mim, poque eu também estava aqui na época. E ele está aqui para continuar com esta tradição de brasileiros no clube", cortou Leonardo em francês.
Após o incidente, o tradutor permaneceu calado até o fim da coletiva, na qual as perguntas foram feitas em espanhol para facilitar a vida dos jornalistas.