PUBLICIDADE

Jogos Olímpicos - 2012

Prefeito de Londres lerá ode olímpica em grego na abertura

22 jul 2012 - 15h26
(atualizado às 17h06)
Compartilhar

O prefeito de Londres, Boris Johson, lerá uma ode olímpica em grego antigo, composta por um acadêmico de Oxford, para celebrar os atletas e personalidades da Olimpíada de Londres 2012, como parte da cerimônia de abertura.

» Saiba como assistir à Olimpíada no Terra

» Coloque as notícias sobre a Olimpíada no seu site

» Veja os Jogos Olímpicos por outro ângulo em fotos panorâmicas

» Veja a agenda completa para os Jogos de Londres

A ode é no estilo do antigo poeta grego Pindar, cujos poemas, que exaltavam os competidores olímpicos vitoriosos, eram altamente estimados.

Armand D''Angour, membro da faculdade de Letras Clássicas de Oxford, escreveu a ode instigado pelo prefeito de Londres, que tem um diploma em Letras Clássicas na mesma instituição, e inclui referências a atletas e personalidades, como o corredor Usain Bolt, e o presidente do Comitê Organizador da Olimpíada de Londres, Sebastian Coe.

"Pindar foi o maior poeta de seu tempo, e os patrocinadores pagam belas somas de dinheiro para que vitórias atléticas fossem honradas com uma ode sua", explicou D''Angour.

"Busquei ser fiel ao estilo e à forma antigos, e usei o metro alcáico. Claro que os trocadilhos podem fazer as pessoas gemerem, mas as plateias de Pindar também podem tê-lo feito!"

Johnson, que lerá a ode na festa de gala para o Comitê Olímpico Internacional (COI) na segunda-feira, disse que está ansioso para mostrar seu domínio do grego antigo perante o COI e emendá-lo com uma segunda leitura em inglês.

"Vou tentar resistir à tentação de regalar os presentes uma terceira vez em latim, embora não possa prometer", disse ele.

D''Angour escreveu a ode em grego antigo com letras modernas. As seis estrofes, em inglês, estão compostas em duas parelhas de versos rimadas e incluem menções a Usain Bolt (o raio, "bolt", pela pista), ao prefeito de Londres (um trocadilho entre o nome Boris e a palavra grega "barus", que significa "pesado") e Coe (como abreviação de "companhia" na linha "Juntem-se ao Prefeito de Londres e companhia").

Também há alusões a atletas britânicos, como o capitão de vôlei Ben Pipes e o mergulhador Tom Daley. Codificados no texto grego, há ainda nomes de mais de uma dúzia de atletas, como as britânicas Tessa Sanderson, Paula Radcliffe, Mo Farah e Jessica Ennis.

D''Angour já havia composto a ode em grego antigo para a Olimpíada de Atenas em 2004.

<>Olimpíada ao vivo no Terra

O Terra, maior empresa de internet da América Latina, transmitirá ao vivo e em alta definição (HD) todas as modalidades dos Jogos Olímpicos de Londres, de 25 de julho e 12 de agosto de 2012. Com reportagens especiais e acompanhamento do dia a dia dos atletas, a cobertura conta com textos, vídeos, fotos,

Reuters Reuters - Esta publicação inclusive informação e dados são de propriedade intelectual de Reuters. Fica expresamente proibido seu uso ou de seu nome sem a prévia autorização de Reuters. Todos os direitos reservados.
Compartilhar
Publicidade