Por Taça das Bolinhas, Justiça autoriza invasão policial no São Paulo
3 mai2012 - 18h56
(atualizado às 19h28)
Compartilhar
Felipe Held
Direto de São Paulo
Um despacho emitido nesta quinta-feira pela 50ª Vara Cível do Rio de Janeiro autorizou uma medida cautelar nas dependências do São Paulo. A Justiça deferiu um mandado de busca e apreensão da famigerada e polêmica Taça das Bolinhas, em posse do clube do Morumbi há mais de quatro anos, mas que vem gerando uma enorme polêmica desde então.
A medida tomada pela Justiça do Rio de Janeiro obriga que a posse da Taça das Bolinhas volte a ser da Caixa Econômica Federal (CEF) e autoriza, inclusive, o uso de força policial para que o troféu deixe a sede do São Paulo.
"Defiro o pedido formulado para que se proceda a busca e apreensão em qualquer das dependências do clube, incluído qualquer sala ocupado por diretor ou até mesmo da presidente (sic) da agremiação, podendo utilizar de força policial, se necessário, para fins de apreender e depositar junto à Caixa Econômica Federal o mencionado troféu", consta no despacho.
A Taça das Bolinhas surgiu para premiar os clubes que conquistassem o Campeonato Brasileiro, com posse transitória até que alguma equipe conquistasse o título por cinco vezes ou, então, em três ocasiões consecutivas. A posse definitiva, porém, passa pela resolução de outro capítulo mais do que controverso do futebol nacional: o Campeonato Brasileiro de 1987.
Considerando que o Sport, vencedor do Módulo Amarelo de 25 anos atrás, seja o verdadeiro Campeão Brasileiro de 1987, o São Paulo seria o primeiro pentacampeão nacional pelos títulos de 1977, 1986, 1991, 2006 e 2007. Contudo, caso o Flamengo seja também apontado como detentor do Brasileiro de 1987 (conquistou a Copa União, ou Módulo Verde), o clube carioca teria obtido o penta em 1992 - ou seja, há 20 anos.
Naquela ocasião, porém, tanto os rubro-negros do Rio de Janeiro como o Internacional (vice da Copa União) se recusaram a disputar um quadrangular decisivo com Sport e Guarani para unificarem o título nacional. Resultado: o Sport foi considerado campeão de 1987.
Desde que o São Paulo recebeu a posse definitiva da Taça das Bolinhas, o clube tricolor e o Flamengo vêm travando uma série de batalhas judiciais. O despacho de busca e apreensão emitido nesta nesta quinta-feira se dá quase sete meses depois de o Tribunal de Justiça do Rio de Janeiro ter obrigado em 4 de outubro de 2011 que o troféu fosse devolvido à Caixa Econômica. O clube presidido por Juvenal Juvêncio informou que não se desfaria do objeto e ameaçou, inclusive, recorrer ao Superior Tribunal de Justiça (STJ) de Brasília.
Confira o despacho na íntegra:
A presente medida cautelar tem seu curso impedido por ações atribuído aos administradores do São Paulo Futebol Clube, que consoante certidão de fls. 289, 300 e 302/304, os quais vêm utilizando expedientes escusos e com a nítida intensão (sic) de impedir o cumprimento de decisão judicial. Assim, o quadro fático indicado nos autos, acrescidos dos documentos que o instruem, conduz ao forçoso reconhecimento validade da intimação do São Paulo Futebol Clube e o descumprimento do comando de depositar o mencionado troféu, conhecido com 'Taça das Bolinhas' junto à CEF. Além disso, a oposição injustificada ao cumprimento de decisão judicial a qual, foi confirmada pela Egrégia 18ª Câmara Cível, traduz manifesta violação do disposto no art. 17, incisos IV e V do Código de Processo Civil. Assim defiro o pedido formulado para que se proceda a busca e apreensão em qualquer das dependências do clube, incluído qualquer sala ocupado por diretor ou até mesmo da presidente da agremiação, podendo utilizar de força policial, se necessário, para fins de apreender e depositar junto à Caixa Econômica Federal o mencionado troféu. Expeça-se carta precatória. A Carta poderá ser entregue em mãos dos patronos do autor para que diligenciem com o necessário para o cumprimento da decisão judicial.
Argel Fucks (ex-jogador de futebol e técnico)O nome completo do ex-zagueiro de Santos e Palmeiras é Argélico Fucks - o sobrenome é um dos palavrões mais famosos da língua inglesa
Foto: Getty Images
Bertrand Baguette (piloto de Fórmula Indy)O sobrenome do piloto belga é também o nome de um tipo alongado de pão francês
Foto: Getty Images
Boo Weekley (golfista)O sobrenome do atleta americano tem o mesmo som da palavra "semanalmente" em inglês
Foto: Getty Images
Coco Crisp (jogador de beisebol)Quando criança, o atleta ganhou o apelido de "Coco" porque se parecia com um dos personagens na embalagem do cereal Cocoa Krispies
Foto: Getty Images
D'Brickashaw Ferguson (jogador de futebol americano)Originalmente batizado em homenagem ao personagem Ralph de Bricassart, do romance Pássaros Feridos, o grandalhão acabou com um nome apropriado: "brick" significa "tijolo" em inglês
Foto: Getty Images
Dean Windass (jogador de futebol)O veterano centroavante tem um sobrenome que causa muitas piadas relacionadas a flatulências na língua inglesa: "wind" (vento) + "ass" (traseiro)
Foto: Getty Images
Dick Trickle (ex-piloto da Nascar)O nome do renomado piloto pode ser vulgarmente traduzido do inglês como "gota do pênis"
Foto: Getty Images
Fanny Chmelar (esquiadora)Em alemão, o nome da atleta não tem nada demais. Mas no inglês britânico, em que a palavra "fanny" é uma gíria vulgar, soa como "cheirador de vaginas"
Foto: Getty Images
God'sgift Achiuwa (jogador de basquete)Os pais do atleta com certeza ficaram felizes com seu nascimento, já que o nome significa, literalmente, "presente de Deus"
Foto: Getty Images
Harry Colon (ex-jogador de futebol americano)O cólon é a maior porção do intestino grosso, responsável por absorver a água das fezes. E em inglês, o nome do atleta soa ainda pior: "cólon cabeludo" ("Harry" e "hairy" têm a mesma pronúncia)
Foto: Getty Images
Irina Slutskaya (patinadora)O sobrenome da atleta russa tem um detalhe infeliz em inglês: a palavra "slut", gíria vulgar que pode significar "prostituta"
Foto: Getty Images
Jean Condom (ex-jogador de rúgbi)O ex-jogador da seleção francesa tem um nome normal em sua terra natal, mas seu sobrenome, em inglês, significa "preservativo"
Foto: Getty Images
Jordin Tootoo (jogador de hóquei)A sonoridade diferente do sobrenome do jogador, de origem esquimó, faz com que ele vista o número 22 ("two-two") do Nashville Predators
Foto: Getty Images
Mardy Fish (tenista)Um dos principais jogadores do circuito da ATP tem um nome que pode ser literalmente traduzido como "peixe resmungão"
Foto: Getty Images
Meadowlark Lemon (ex-jogador de basquete)Originalmente chamado apenas Meadow Lemon (que já significaria "limão da pradaria"), o ex-integrante do Harlem Globetrotters mudou a alcunha para Meadowlark Lemon (algo como "limão da cotovia")
Foto: Getty Images
Misty Hyman (ex-nadadora)A medalhista de ouro nos 200 m borboleta em Sydney 2000 tem um nome inusitado, que em inglês soa como "hímen sombrio" ou "hímen enevoado"
Foto: Getty Images
Picabo Street (ex-esquiadora)Parece um endereço, mas na verdade é o nome da ex-estrela do esqui, batizada em homenagem ao vilarejo de Picabo, em Idaho (EUA)
Foto: Getty Images
Precious McKenzie (ex-halterofilista)Com um primeiro nome literalmente "precioso", o atleta brilhou no levantamento de peso
Foto: Getty Images
Ricky van Wolfswinkel (jogador de futebol)O centroavante holandês do Sporting de Lisboa tem um sobrenome que mais parece uma sopa de letrinhas
Foto: Getty Images
Rusty Kuntz (ex-jogador de beisebol)O ex-rebatedor tem um nome que gera piadas fáceis, já que significa "vaginas enferrujadas" em termos vulgares
Foto: Getty Images
Stubby Clapp (ex-jogador de beisebol)Mais um caso de combinação infeliz de nomes: traduzindo de gírias inglesas, o ex-jogador teria a alcunha de "gonorreia atarracada"
Foto: Getty Images
Stylez G. White (jogador de futebol americano)Nascido Gregory Alphonso White Jr., ele mudou seu nome para homenagear o ator americano Michael J. Fox
Foto: Getty Images
Tim Spooneybarger (ex-jogador de beisebol)Além da sonoridade engraçada, o nome do ex-arremessador era tão grande que mal cabia na camisa
Foto: Getty Images
Tokyo Sexwale (ex-membro do Comitê Organizador da Copa de 2010)O cartola sul-africano tem um nome que poderia ser traduzido como "baleia sexual de Tóquio", não fosse por uma pequena diferença na grafia de "whale" (baleia, em inglês)
Foto: Getty Images
Will Power (piloto de Fórmula Indy)Se depender do nome, Will Power tem tudo para ser campeão da Indy pela primeira vez: a tradução literal é "força de vontade"